Codigos Linguisticos

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
UNIVERSIDAD CECILIO ACOSTA
ESTUDIOS A DISTANCIA







CODIGOS LINGUISTICOS











Realizado por: Carolina Zambrano
C.I. 9.738.766
Profesor: Radames Larrazabal
Tercer Semestre - Sede Maracaibo
Sección 1




MARACAIBO EDO ZULIA


Códigos Lingüísticos:
Cuando nos comunicamos utilizamos códigos, estos son un conjunto de elementos que combinados entre si dan a conocer algo.
En nuestra constante búsqueda de la comunicación los hombres nos hemos caracterizado por valernos de unidades.
Las Sociedades humanas se caracterizan principalmente porque, valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a través del código más complejo: las lenguas humanas o códigos lingüísticos.
El código lingüístico es el conjunto de unidades de toda lengua que se combina de acuerdo con ciertas reglas y permite la elaboración de mensajes. Las diversas comunidades humanas del mundo han organizado sus propias lenguas utilizando sonidos articulados que se asocian a distintos significados.

El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la comunicación sea posible. Aunque todos los otros elementos del circuito comunicativo funcionen adecuadamente, la comunicación no tendrá éxito si es que emisor y receptor no comparten el mismo código.

Los códigos lingüísticos presentan dos variantes:

El Código lingüístico oral.
El Código lingüístico escrito.Canal:
Oral: Se transmite a través de las ondas sonoras (lo encontramos en el habla, en los mensajes de la TV, la radio, el teléfono etc.)

Escrito: Se transmite a través de un soporte físico que suele ser el papel impreso (libros, diarios, revistas) y otro tipo de soportes como las paredes (grafiítas), etc.
Elaboración:
Oral: No hay mayor elaboración previa, salvo que se trate de una exposición oral preparada con anterioridad. Se puede improvisar.
Escrito: Exige una elaboración más cuidadosa para lograr un mensaje coherente.



Permanencia:

Oral: Es de naturaleza fugaz: lo que se dice desaparece una vez dicho. Sólo puede registrarse en la memoria o a través de grabaciones.

Escrito: Permite extender la comunicación en el tiempo: lo que se escribe permanece.

Interacción Emisor-Receptor:

Oral: Permite que emisor y receptor interactúen.Escrito: No hay posibilidad de interacción inmediata entre emisor y receptor.

Contexto extralingüístico:
Oral: Complementa la comunicación.
Escrito: No se puede intervenir en la comunicación ya que emisor y receptor pueden estar distantes tanto en el tiempo como en el espacio.
Podemos señalar objetos o usar palabras: "allí", "ellos", "eso" y el receptor las entenderá perfectamente.Código Para-lingüístico:

Códigos paralingüísticos: Son aquellos que derivan de los códigos lingüísticos, como la escritura, la taquigrafía, la lógica, el lenguaje de sordos,.Es un Sistema de signos que apoya al lenguaje oral; El paralenguaje es el conjunto de las variaciones físicas del significante lingüístico. Él lenguaje verbal, ya sea oral o escrito, está constituido por elementos físicos que pueden variar intencionalmente, como la intensidad (o “volumen”).

Tipo de letra (manuscrito, negrita, cursiva…). El código paralingüístico se vale, entonces de los accidentes intencionales del lenguaje verbal.
EJEMPLOS:En los relevos del lenguaje encontramos (ej., los alfabetos significativos, el braille, el Morse); los sustitutos del lenguaje (ej., la mitografía, la pictografía); los auxiliares del lenguaje (ej.: la entonación, la quinética y la proxémica).



Código extralingüístico:


Es un Conjunto organizado de signos, el cual mantienen autonomía funcional con respecto al lenguaje, a pesar de que se emplea combinatoriamente con los signos lingüísticos

Los Códigos Extralinguisticos. Su característica es la autonomía funcional con respecto al lenguaje y la falta de relaciones directas de recodificación sustitución o auxiliaridad con el mismo. Muchos códigos lingüísticos se emplean combinadamente con signos lingüísticos.
Códigos Extralinguisticos. Se caracterizan porque funcionan independientemente de la lengua y están en estrecha relación con la cultura. Son numerosos y se encuentran en la vida familiar, religiosa, artística, científica, entre otros.
De estos códigos, los más conocidos son los sociales, cuyo propósito es el de significar la interacción en diferentes ámbitos: normas, roles, costumbres, etc. Para su codificación, se pueden emplear signos lingüísticos (palabras orales o escritas) y no lingüísticos.
EJEMPLOS: códigos lógicos son (signos que sirven para expresar las relaciones, en el campo intelectivo, del hombre con el mundo; ej., todos los símbolos que utilizan las ciencias); los códigos sociales son (signos de identidad personal, social, civil y de nacionalidad; signos de cortesía, hábitos sociales, rituales, moda, juegos, etc.); códigos estéticos son. (Elementos mediante los cuales se expresa la creatividad, y la expresividad del hombre a través de las artes) extraído de Guiraud, 1960

















CONCLUSIÓN



Cabe destacar que los estudios realizados por los diferentes semiólogos en lo referente a los códigos Lingüísticos nos demuestran la importancia en cuanto al avance de la comunicación, ya que personas con ciertas limitaciones han encontrado tener una comunicación efectiva.

Mencionando por ejemplo al Semiólogo Ferdinand de Saussure, Lingüista Suizo que por sus ideas revolucionarias sobre el estudio de las lenguas, éste es el iniciador de la lingüística moderna. Las grandes contraposiciones entre lengua y habla, sincronía y diaconía, sintagma y paradigma, así como la noción de signo lingüístico y su arbitrariedad.






Bibliografía



Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española22a ediciónGarrido, Manuel: Lógica simbólica. Madrid Editorial TecnosFuentes Rodríguez, C.: La sintaxis de los relacionantes supra oracionales. Madrid: Arco LibrosEnciclopedia Temática auto evaluativas Lexus. Edición 2000
Estudios del código lingüístico de la Universidad de Barcelona España.2003)

Connotación, Denotación y Modulo actancial

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
UNIVERSIDAD CECILIO ACOSTA


















TRABAJO DE SEMIOTICA DE LA COMUNICACIÓN
Connotación, Denotación y Modulo actancial













REALIZADO POR: CAROLINA ZAMBRANO
C.I. 9.738.766
PROFESOR: RADAMES LARAZABAL
ESTUDIOS A DISTANCIA MARACAIBO
SECCIÓN 1

Etimológicamente hablando si definimos denotación proviene de la palabra denotar, (del latín denotāre) y significa indicar, anunciar, significar. Podemos decir a la característica que tiene una palabra de ser usada no sólo de acuerdo a su significado original, sino también a otros significados.

Encontramos muchas maneras de definir denotación entre ellas esta:
La capacidad del ser humano de asignar un valor afirmativo a la palabra de un modo que reduce al mínimo la ambigüedad.

La denotación nos permite construir premisas inciertas e hipotéticas. Por ejemplo, cuando observo que en un cenicero hay un cigarrillo apagado, pero del que todavía sale humo, presumo que alguien estuvo en ese lugar un instante antes. Esa presunción la obtengo por una abducción del tipo: “Aquí no hay nadie. Sin embrago, en ese cenicero hay un cigarrillo que fue apagado no hace mucho. Por lo tanto, alguien pasó por aquí hace un instante”. Decimos entonces que la denotación es la referencia a información de datos explicita.


Si definimos Connotar: Es cuando se refiere a una palabra es: Conllevar, implicar, esto es, que -además- de su significado propio o específico, tiene también otro significado de tipo alusivo, expresivo o apelativo. La connotación (la interpretación más subjetiva de un mensaje basado en códigos ideológicos y culturales).


Ejemplos:

La palabra operación, por ejemplo, para un médico y dentro de un informe médico, para un militar y dentro de un parte de guerra, para un profesor de matemáticas y dentro de una clase de esa asignatura o para un banquero o financista dentro de un informe bursátil, adquiere en cada caso una connotación diferente.
Cuando suena una alarma de incendios en una oficina, el sonido denota fuego y connota evacuación. Puede darse el caso que la misma denotación tenga una connotación completamente diferente para un bombero y, lo más probable, es que la connotación para un pirómano sea diferente a las anteriores.

Denotación.
Significado real de una palabra.
Lluvia! gotas de agua que caen.

Connotación.
Significado personal e individual de una palabra.
Lluvia! tristeza, melancolía, recuerdos.







Modulo Actancial

Es modelo que relaciona las categorías semánticas entidad y comportamiento, desde el punto de vista memorizada por el hablante, y a la que le asigna papeles temáticos, entonces podemos decir que es una estructura que caracteriza fundamentalmente a un lexema.

Ejemplos:

Mi tío compró un carro: El modulo actancial sería; Alguien compró algo.
Mi mama llamo por teléfono: El modulo actancial sería; Alguien comunico algo.
Mañana lloverá: El modulo actancial sería; Alguien dijo algo.


CONCLUSIÓN


Todas estas definiciones expuestas han tenido un valor importante en cuanto a descifrar algunos de los significados de la denotación y la connotación del lenguaje, al situar a la denotación dentro de los mecanismos literales del lenguaje y la cultura. La connotación estaría más bien enraizada en los más difusos procedimientos de los pensamientos. Es así que la denotación con la connotación y sus ámbitos de desarrollo es algo típico del ser humano, creador de signos. No podría ser de otra manera, ya que son dos modos de significar.

Así se puede resumir que tanto la denotación como la connotación son imprescindibles dentro del lenguaje, ya que lo enriquecen dándole mayor significado a una palabra.






FUENTES INFORMATIVAS


Wikipedia

www.monografias.com/semiotica/semiotica
http://www.simbolo.idoneos.com/
http://www.comunicacion.idoneos.com/.